Sotienjälkeinen Lontoo
Kesäisenä päivänä Ms Tati loi katseensa kirjahyllyyn ja
nappasi sieltä tarkemmin miettimättä kevyttä kesälukemista. Hänen käteensä osui
vanha tyttökirja, jonka kotimaassaan Sveitsissä Elsa M. Hinzelmannina tunnettu
kirjailija julkaisi alun perin vuonna 1949. Suomeksi Marianne Lontoossa julkaistiin kymmenen vuotta myöhemmin
kirjailijanimellä Margrit Hauser.
Kesäpäivinä luettavan on hyvä olla vanhaa ja
sattumanvaraisesti valittua. Tämä kuului Ms Tatin kesänviettoperinteisiin.
Ms Tati varasi lukuevääkseen kylmää juotavaa ja istuutui kesäiseen
lukunurkkaukseensa rehottavien kasvien keskelle, odottaen lukukokemusta, joka
palauttaa mieleen lapsuuden satunnaiset kirja- ja lehtilöydöt ullakolta.
Kirjassa 19-vuotias sveitsiläinen Marianne matkustaa
”talousapulaiseksi” perheeseen Lontoossa. Ilmeisesti sanaa Au-Pair ei vielä
ollut keksitty tuolloin, tai ainakaan se ei ollut päätynyt kirjan
suomennokseen.
- Jaa-a.
Ms Tati kohotti katseensa hetkeksi kirjasta ja muisti oman
vastaavan matkansa, lähestulkoon saman ikäisenä, samassa kaupungissa, mutta
vuosikymmeniä myöhemmin. Häntä hymyilytti. Ei mikään erityinen muisto, vaan
enemmänkin ajatus siitä, millainen aikuistumisriitti tuollainen matka oli ollut
nuorille naisille jo ties kuinka kauan. Kansainvälistymisriitti myös.
Lontooseen saavuttuaan Marianne huomaa asuvansa kunnianarvoisan
vanhan pariskunnan luona talossa, jossa ei ikinä tapahdu mitään ja jonka
hovimestari katselee häntä ”kopeasti kuin lipputangon nenästä”.
”Siellä on joskus jääkylmää. Ei ulkonaisesti.
Tarkoitan sisäisesti. Hehän kirjoittivat, että pitäisivät minua kuin tytärtä,
mutta he kohtelevat minua kuin huonekalua. Kuvittele, Eva-täti, he eivät
milloinkaan, eivät milloinkaan, ojenna minulle edes kättään! Kirjeeni ovat
missä milloinkin ja löydän ne aivan sattumalta, jos yleensä löydän. Ja joka
aamu minun on vietävä heille teetä makuuhuoneeseen! Pöyristyttävää! Mikä ihmeen
tapa se sellainen on? Vaikka Sir ja Lady olisivatkin vanhoja ja rikkaita?
Ovatko he liian ylhäisiä jaksaakseen nousta ylös sängystään?”
Kaupunkikin näyttäytyy ensimmäisillä, eksyttävillä
kävelyillä vähemmän viehättävänä.
”Täytyikö näiden iänkaikkisten huviloiden muistuttaa
välttämättä pilkulleen toinen toistaan! Pitikö jokaisen puutarhan jokaisen
kukan kukkia samalla tavalla, pitikö miesten ahertaa joka ikisellä pihamaalla
samanlaisissa takeissaan? Täytyykö jokaisen pikkutytön ja -pojan käyttää
täsmälleen samanlaista koulupukua? Oliko yksilöllisyyttä enää olemassakaan?”
Alun kulttuurisokin jälkeen Mariannelle löytyy toinen paikka
aivan vastakohtaisesta, köyhästä lapsiperheestä, jonka lapsikatrasta ja koiraa
työssä käyvä yksinhuoltajaäiti luotsaa eteenpäin. Tähänkään perheeseen
sopeutuminen ei käy Mariannelta ihan itsestään, mutta hän oppii huomaamaan,
että elämä sodanjälkeisessä Lontoossa on kovin paljon vaatimattomampaa ja
muutenkin erilaista kuin sodalta säästyneessä Sveitsissä. Polttoainetta ja
elintarvikkeita säännöstellään, kaikesta on pulaa, ja ihmisten taustalta
saattaa paljastua tragedioita, joista he eivät ota kertoakseen, koska
englantilaiset eivät valita.
Pommitusten jäljet näkyvät vielä kaupungissa, johon Marianne
vähitellen tutustuu ensin tuttavaperheen opettajamiehen englannin opetuksessa
ja myöhemmin ikäisessään seurassa.
”- - herra Sergent selvitteli karttaa käyttäen Lontoon
erikoisuuksia oppilaalleen: kuinka virastot ja muut sen tapaiset laitokset
olivat vuosisatojen aikana kerääntyneet määrättyihin kortteleihin. Esimerkiksi
kaikki asianajotoimistot olivat ”Keskustassa”, teatterit Thamesin
pohjoisrannalla (lontoolaiset nimittivät virtaa yksinkertaisesti vain
’joeksi’), kun taas sanomalehtitalot olivat Fleer Streetin* varrella.”
*Po.: Fleet Street
Marianne aikuistuu Lontoon vuotensa aikana. Kuten kaiketi
jokainen Lontooseen saapuva nuori tyttö, hän rakastuu ja kokee kansainväliseen
rakkauteen kuuluvat sydänsurut. Mutta vielä enemmän häntä kasvattaa sodan
jättämiin jälkiin tutustuminen. Hän tapaa perheensä vanhimman tyttären nuoren
aviomiehen, joka on traumatisoitunut sodassa. Hän keskustelee opettajansa
kanssa, joka on menettänyt sodassa kaksi poikaansa.
”Elämme vieläkin sekasortoisessa maailmassa, enkä ole
pitkään aikaan pelästynyt mitään niin kuin Janen vastausta, jonka sain, kun
tiedustelin, oliko hänkin unohtanut, mitä tehtiin lukemattomille ihmisille,
jotka ajettiin maanpakoon omasta maastaan, joita metsästettiin kuin eläimiä,
kidutettiin kauhealla tavalla ja surmattiin mitä julmimmin. ’Eikö aina tehdä
niin, kun on sota?’ Jane kysäisi täysin rauhallisesti. Ajatelkaahan, Marianne –
viisitoistavuotias tyttö meidän humaanissa Englannissamme pitää tuollaisia
asioita itsestään selvinä!”
Marianne kokee syyllisyydentunteita sodalta säästyneestä
kotimaastaan. Vaikka hän on lapsena osallistunut Sveitsiin sotaa paenneiden
ulkomaalaisten auttamiseen, hän ei ole aikaisemmin ymmärtänyt sodasta ja sen
seurauksista juuri mitään.
Ainakin yhden asian hän kuitenkin havaitsee olevan
Englannissa paljon paremmin kuin kotimaassaan. Naiset osallistuvat
yhteiskuntaan ja yhteiskunnalliseen keskusteluun ja miehet auttavat vaimojaan
kotitöissä. Sveitsiläisillä naisilla ei ole edes äänioikeutta. Tuohtunut
Marianne toteaa, että siivoaminen muodostaa ihan liian monen sveitsiläisen
naisen pääasiallisen elämänsisällön. Mariannesta alkaakin Lontoossa kehittyä
naisten oikeuksien puolustaja, jonka yhteiskunnallinen havainnointikyky huomaa
niin englantilaisen yhteiskunnan tiukan luokkajaon kuin kansainvälisen
opiskelijayhteisön eri kansallisuuksien rauhanomaisen rinnakkaiselonkin.
Kirjan toinen päähenkilö onkin oikeastaan Mariannen lisäksi
Lontoo, jonka elämänmenosta 40-luvun lopulla Marianne tekee havaintoja. Hänen lempipaikakseen
muodostuu (ilmainen) National Gallery maailmankuuluine maalauksineen, mutta muutakin
mukavaa kaupungista löytyy.
Ms Tati huomasi lukevansa kirjaa kärsimättömänä odottaen
pieniä kaupunkiin liittyviä havaintoja – ne jäivät hänen mielestään ihan liian
vähäisiksi. Hän luki kirjaa etsiskellen Lontoon näkymiä kuin rakastunut Jane Austenin päähenkilö lukee kirjettä,
jossa toivoo kuin sattumalta kuulevansa mielitietystään jotain uutisia.
”Albert Hall, joka aikaisemmin oli ollut sirkuksena,
oli muodostettu konserttisaliksi vasta sodan jälkeen, kun Queen Hall oli
vaurioitunut pommituksissa. Mariannen mielestä se oli ainutlaatuinen. Permannon
ympärillä sai kävellä vapaasti ja keskellä oli lammikko, joka oli kukin
kaunistettu ja jonka ympärillä ihmiset tungeksivat. Ellei sali ollut
loppuunmyyty, kerääntyivät nuoret ihmiset ryhmiin ja kävelivät kaikkialla aivan
kuin puistossa, tämän vuoksi konsertteja nimitettiin kävelykonserteiksi.”
” – Jaaha, nyt palaamme takaisin kirkkaaseen
päivänvaloon ja lähdemme hiukan jaloittelemaan Hyde Parkiin. Sillä minun
mielestäni meidän puistomme, niiden istutukset ja pensaat sekä puut ovat
kerrassaan esittelykelpoisia. Taloja voidaan aina rakentaa, mutta satavuotiset
tammet ovat ihmiskätten töitä ihmeellisempiä. Annamme niiden kasvaa ja
kukoistaa, rakastamme niitä emmekä mielellämme uhraa niitä liikenteen Molokille
emmekä kaada uusien vuokratalojen tieltä. Mikäpä tekisi Englannin
englantilaisemmaksi kuin pikku talot puutarhoineen ja nurmikenttineen, joita
hoidetaan huolella.”
Ms Tatille muistui mieleen, kuinka hänen oma perheensä
eräänä hänen Lontoossa oleskelunsa ensimmäisistä viikonlopuista pakkasi itsensä
ja hänet autoon ja ajoi esittelemään Lontoon keskustaa ja viemään hänet Tower-hotellin
ravintolaan syömään. He ajoivat Piccadilly Circuksen ohi, Trafalgar Squarelle, ja
pysähtyivät The Mall'n läheisyydessä hetkeksi sopivaan kohtaan, jotta Ms Tati saattoi katsella muutaman
minuutin ajan Buckinhamin palatsia. Kaiken aikaa perheen äiti osoitteli Ms
Tatille paikkoja ja kertoi niiden historiaa. Lapset malttoivat mielensä
opastetun kierroksen aikana erinomaisesti siihen saakka, kun perheen 8-vuotiaan
oli henkinen pakko eräässä risteyksessä huutaa suoraan Ms Tatin korvaan:
- Ja KATSO, tuolla on McDonalds!
- Niin, se on yksi meidän hyvin vanhoista
McDonaldseistamme.
Hänen
äitinsä sanoi.
Kommentit
Lähetä kommentti
Kommentoi, kysy, kerro omista kokemuksistasi ja ajatuksistasi!