Kew Gardens marraskuussa
Junat kolkuttelivat minuutin välein Ms Tatin pienen
hotellihuoneen ikkunan ali. Earl’s Courtin maanalaisen asema oli melkein
vieressä.
”Hyvänä puolena tässä on, että tuntuu koko ajan, että on
matkalla”, Ms Tati muistutti itseään. ”Ja onhan minulla korvatulpat, jos
tarvitaan.”
Marraskuisen Lontoon-käyntinsä tekemisiä etukäteen
miettiessään hän oli ollut varma ainakin siitä, että puutarhat saisivat jäädä
rauhaan. Jo vuodenajan vuoksi kannattaisi mukavaa tekemistä etsiä enimmäkseen
sisätiloista.
Lontoo kuitenkin hymyili hänen saavuttuaan. Ensimmäisen aamuteensä hän sai nauttia auringossa Gloucester Roadin Paul’in terassilla.
Parin ensimmäisen aurinkoisen päivän jälkeen hän keitteli huoneessaan
tottuneesti iltateetä kaupungilta palattuaan, junien kodikas kolke taustalla.
Samalla hän katseli maanalaisen karttaa. District Linella Earl’s Courtista ei
ollut kovinkaan monen pysäkinvälin matka Kew Gardensiin. Huomenna menenkin sinne, hän päätti.
Seuraavana päivänä sateli hiljakseen. Ms Tati nukkui pitkään,
raotteli välillä silmiään ja toivoi sateen muuttuvan auringonpaisteeksi niin
kuin edellispäivien pienten kuurojen jälkeen oli tapahtunut. Lopulta hän nousi,
pukeutui ja lähti matkaan, pienestä sateesta huolimatta.
Kew Gardensin asemalla hän oli käynyt muutaman kerran
aikaisemminkin. Silti hän ei oikein muistanut mihin suuntaan hänen pitäisi
lähteä puutarhaa etsimään. Paikka muistutti pienen kylän keskustaa. Hän muisti kyllä elävästi
siellä olevan kahvilan, joka nytkin näytti kutsuvalta, varsinkin koska hän ei
ollut vielä syönyt aamiaistaan. Lopulta hän lähti vähän epäröiden summamutikassa
kävelemään suurinta katua. Samalla hän ihmetteli kyltityksen puuttumista
puutarhaan.
Hän päätyi kiertämään suuren harhareitin, joka kyllä johdatti
hänet puutarhan reunamille, mutta puutarhaan pääsyssä oli yksi ongelma: korkea rauta-aita,
joka jatkui niin pitkälle kuin hän saattoi nähdä. Hän ihaili Kansallisarkiston
piha-alueen vesialtaita, kysyi neuvoa lastenlastaan vaunuissa työntävältä
isoäidiltä, joka ei osannut sanaakaan englantia, ja huomasi lopulta olevansa
jälleen asemalla. Tällä kertaa hän käveli suoraan aseman edessä seisoskelevan
eläkeläismiehen luo ja kysyi tältä neuvoa. Hän sai kuulla, että hänen pitäisi
mennä rautatien ali kulkevan tunnelin kautta toiselle puolelle, josta matka
puutarhan portille olisi lyhyt.
Alikulkutunnelissa kävellessään hänen mieleensä muistui taas
junamatkalla havaitun kyltin sana ’overground’. Underground ja overground. Hän
ei itsekään voinut käsittää, miksi se häntä hymyilytti. Ehkä hän oli muuten
vain hyvällä tuulella.
Puutarhan portille päästyään hänen jalkojaan särki jo
valmiiksi ja sade jatkui. Lipunmyyjä kertoi, että puutarha suljettaisiin tänään
huonon sään vuoksi tavallista aikaisemmin, mutta hänellä olisi sopivasti aikaa
käydä vaikka Palm Housessa. Ms Tatia ei pieni sade haitannut, ei hän ollut
vielä edes ottanut sateenvarjoaan esiin laukustaan. Eikä hän myöskään halunnut
juuri nyt nähdä Palm Housea. Hänestä tuntui, että kasvihuoneet muistuttivat
kaikkialla maailmassa toisiaan paljon enemmän kuin ulkopuutarhat.
Niinpä hän poikkesi ensin pikaisesti myöhäiselle aamuteelle
ulkokahvilan markiisivarjon alle. Kuumaa teetään hansikkaat kädessä hörppiessään hän huomasi, että
alueen pieni sightseeing”juna” näytti odottelevan uusia matkustajia
lähettyvillä. Hän otti pahvimukinsa ja meni kysymään, vieläkö tyhjänä seisova juna
oli aikeissa kiertää aluetta. Saatuaan myönteisen vastauksen ja
tervetulotoivotuksen hän asettautui tyytyväisenä yhteen vaunuun.
”Tämä on juuri sopivaa”, hän ajatteli. ”En ole aikaisemmin
nähnyt kuin osan alueesta, ja nyt saan katsella maisemia mukavasti istuen, sateelta
suojassa.”
Muutamia muitakin matkustajia ilmaantui ennen junan lähtöaikaa. Kuljettaja tiesi yhtä ja toista alueesta. Hänen anekdoottejaan kiinalaisesta tornista, eri puulajeista ja niiden vanhimmista edustajista sekä kunkin puutarha-alueen parhaista vuodenajoista oli mukava kuunnella.
Monien puiden syksyinen komeus oli vasta parhaimmillaan, kun
osa oli jo pudottanut lehtensä. Syksy olikin puiden katselun aikaa, silloin
tajusi selvästi miten ylväät ja lempeät puut ovat puutarhan valtiaita ja
antavat suojansa muille kasveille. Ja ihmisille. Sekä muutamille eläinlajeille,
joista Ms Tati näki ainakin riikinkukkoja ja oravia. Pikkulinnuista hän ei oikein
ennättänyt erottaa, mitä ne olivat. Hän teki monia yrityksiä valokuvata puita
ja riikinkukkoja liikkuvasta ja pomppivasta junasta taskukamerallaan.
Lopputulokset olivat taiteellisia. Kiinalainen pagoda näytti aika vinolta.
Hän nousi junasta Orangerien lähettyvillä. Sieltä alkoi
komeudestaan kuulu perennakäytävä, se näytti hienolta vielä niinkin myöhään
syksyllä. Käytävän varrella olevat toinen toistaan kauniimmat istuskelupaikat
eivät sateessa houkuttaneet, mutta silti Ms Tati vietti runsaasti aikaa
katselemalla heinien ja jo kuihtuneiden tai vielä kukassa olevien muiden kasvien
vähän surumielistä, mutta edelleen värikästä kauneutta.
Hän pysähtyi myös katselemaan istutusten takaa häämöttävää Hive-taideteosta. Taiteilija Wolfgang Buttress on suunnitellut sen kunnianosoitukseksi
mehiläisille, joista koko planeettamme on riippuvainen. Ms Tatin oli siinä
seisoessaan vaikea kuvitella ketään, joka paremmin olisi ansainnut
kunnianosoituksen.
Hive on rakennettu mehiläispesien kennoarkkitehtuuria
hyödyntäen ja se toimii jollakin Ms Tatille toistaiseksi mystiseksi jääneellä
tavalla vuorovaikutuksessa Kew Gardens’issa olevan oikean mehiläispesän -ja parven kanssa.
Ms Tatia hiukan puistatti, sillä keskittyessään katselemaan teosta siinä
liikuskellessaan, hänelle tuli tunne kuin hän olisi ollut hyönteisparven
ympäröimänä.
Hänellä ei ollut enää aikaa mennä tekemään lähempää
tuttavuutta. ”Tällä kertaa”, hän sanoi mielessään.
Käytävä johdatteli kohti auringonlaskua ikkunoistaan heijastelevaa Palm Housea ja puutarhan porttia. Ms Tati viivytteli, vaikka marraskuun hämärä alkoi jo laskeutua.
Kommentit
Lähetä kommentti
Kommentoi, kysy, kerro omista kokemuksistasi ja ajatuksistasi!